International Standard Bible Encyclopedia RIGHT rit (yashar, mishpaT; dikaios, euthus): Many Hebrew words are translated "right," with different shades of meaning. Of these the two noted are the most important: yashar, with the sense of being straight, direct, as "right in the sight" of Yahweh (Exodus 15:26 Deuteronomy 12:25, etc.), in one's own eyes (Judges 17:6), "right words" (Job 6:25 the King James Version, yosher), "right paths" (Proverbs 4:11 the King James Version); and mishpaT "judgment" "cause" etc., a forensic term, as "Shall not the Judge of all the earth do right?" (Genesis 18:25). In Job 34:17, the Revised Version (British and American) has "justice" (34:6, "right"), etc. The word tsedheq, tsedhaqah, ordinarily translated "righteousness," are in a few cases rendered "right" (2 Samuel 19:28 Nehemiah 2:20 Psalm 9:4; Psalm 17:1; Psalm 119:75 Ezekiel 18:5, etc.). In the New Testament the chief word is dikaios, primarily "even," "equal" (Matthew 20:4 Luke 12:57, etc.); more generally the word is rendered "just" and "righteous." Euthus, used by Septuagint for yashar (1 Samuel 12:23 Hosea 14:9), occurs a few times (Acts 8:21; Acts 13:10 2 Peter 2:15); so orthos, "straight," "upright" (Luke 10:28). "Right-hand" or "side" represents Hebrew yamin and kindred forms (Genesis 48:13, 14, 17 Exodus 15:6, etc.); the Greek, in this sense, is dexios (Matthew 6:3; Matthew 20:21, etc.).
|